Gimimo metai ir asmens dokumentų vertimo ypatumai

Gimimo liudijimas yra vienas iš svarbiausių asmens dokumentų, tvirtinantis ne tik asmens gimimo faktą, jo gimimo datą ir vietą, bet ir giminystės ryšį. Neretai šiame dokumente, kaip ir kituose oficialiuose raštuose, duomenys yra užrašomi pasitelkiant įvairias sistemas, pavyzdžiui, romėniškus skaičius, kurie dažniausiai naudojami žymėti eiliškiems įvykiams, amžiams ar skyriams. Suprasdami šiuos žymėjimus, galite lengviau orientuotis oficialioje dokumentacijoje.

Romėniškų skaičių lentelė

Kodėl svarbus gimimo liudijimo vertimas?

Gimimo liudijimo vertimo gali prireikti įvairiais gyvenimo atvejais: siekiant įsidarbinti ar studijuoti užsienyje, keliaujant ar teikiant dokumentus įvairioms institucijoms. Kad vertimas būtų priimtas oficialioms reikmėms, jis turi būti atliktas ir patvirtintas sertifikuoto vertėjo arba vertimo biuro. Asmens dokumentų vertimas reikalingas teikiant dokumentus įvairioms institucijoms, todėl vertimai turi būti tinkamai įforminti.

Notarinis patvirtinimas, apostilizavimas ir legalizavimas

Dažniausiai verčiant tokio pobūdžio dokumentus būna reikalingas notarinis vertimo patvirtinimas. Prieš užsakant vertimą, būtina pasidomėti įstaigoje, į kurią bus pristatomas dokumentas, dėl dokumento apostilizavimo ar legalizavimo. Dokumentus apostilizuoja notarų biurai, o legalizuoja Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija. Atliekant standartinių dokumentų vertimą į lietuvių kalbą, dažnai pakanka vertimą patvirtinti vertimų biuro patvirtinimu, kuris tinka pristatymui į daugelį valstybinių įstaigų.

Kaip versti dokumentus naudojant „ChatGPT“, pavyzdžiui, „Word“ dokumentus (PILNAS VADOVAS 2025)

Dokumentų pateikimo ypatumai

Turėkite omenyje, kad norint legalizuoti dokumentą ir/arba patvirtinti vertimą notariškai, reikalingas dokumento originalas. Jei dokumentas susideda daugiau nei iš vieno lapo, jis turi būti susiūtas. Dokumente turi būti nurodytas tikslus jo pavadinimas, jį išdavusios organizacijos pavadinimas, numeris, data, antspaudas bei įgalioto asmens parašas. Dokumentas negali būti parašytas pieštuku arba kitokia lengvai ištrinama priemone.

CV vertimas ir gimimo datos nurodymas

Visi norintieji įsidarbinti įmonėje, kurios pagrindinė bendravimo kalba yra kita nei lietuvių, privalo savo gyvenimo aprašymą (CV) išversti į reikiamą kalbą. Tačiau čia kyla svarbių niuansų dėl gimimo datos nurodymo. Pavyzdžiui, Kanadoje ar Jungtinėse Amerikos Valstijose CV nenaudojama nuotrauka, nenurodoma gimimo data, lytis ir šeiminė padėtis, nes tai susiję su lygiomis įdarbinimo teisėmis. Tuo tarpu Vokietijoje ar Norvegijoje rekomenduojama nurodyti gimimo datą, šeiminę padėtį ir vaikų skaičių.

Šalis Gimimo data CV Pastaba
Kanada / JAV Nenurodoma Dėl lygių užimtumo galimybių
Vokietija Rekomenduojama Gali būti naudinga darbo leidimams
Norvegija Rekomenduojama Standartinė praktika

Galiausiai, atliekant įvairias statistines analizes ar demografinius tyrimus, amžius dažnai apskaičiuojamas kaip tyrimo ataskaitinių metų ir gimimo metų skirtumas. Visais atvejais, kai reikia tikslumo su asmens duomenimis ar oficialiais dokumentais, rekomenduojama kreiptis į profesionalus, kad būtų užtikrinta aukščiausia vertimo kokybė.

tags: #gimimo #metai #vertejas



Visagino vaikų lopšelis-darželis „Kūlverstukas“
Įstaigos kodas  192213258
A.s. LT357300010021629811
Swedbank, AB

Biudžetinė įstaiga
Duomenys apie juridinį asmenį saugomi ir kaupiami Juridinių asmenų registre
Danutė Remakien – LEP direktorė

Kosmoso g. 15, LT-33104 Visaginas
Tel./faks. +370 386 31 595
Tel. +370 386 64 131
El. paštas [email protected]

2025 © Visagino l-d „Kūlverstukas“
„Tavo Darželis
Versija neįgaliesiems