Besilaukiant kūdikio užsienyje, ypač Jungtinėje Karalystėje, susiduriama su daugybe naujų medicininių terminų. Obstetrija (angl. obstetrics) - tai medicinos šaka, kuri nagrinėja nėštumą, gimdymą ir po gimdymo laikotarpį. Šis terminas kilęs iš lotynų kalbos žodžio „obstetricius“, kuris reiškia „gimdyvės priežiūros specialistas“ arba „gimdymo prižiūrėtojas“.

Norint lengviau orientuotis aplinkoje, naudinga suprasti pagrindines sąvokas:
Dėl kalbos barjero labai nepergyvenkite. Personalo tarpe Jungtinėje Karalystėje dažnai būna Rytų Europos atstovų. Jei jaučiatės nesaugiai, paskambinkite į ligoninę ir pasiteiraukite apie vertėją. Dažnu atveju juos reikia užsisakyti kelias savaites prieš. Ši paslauga NHS (nacionalinėje sveikatos sistemoje) yra nemokama. Ypač jei numatomos komplikacijos ar cezario pjūvis (CP), vertėjas, išmanantis medicininę terminologiją, yra labai reikalingas.
Visgi, kol dar turite laiko, siūlyčiau pramokti bent pavienių frazių, nes auginant vaiką UK, anglų kalba bus labai reikalinga. Frazes bei žodžius lengviau suprasite sutikę juos kontekste.

Ligoninėje po gimdymo duos tik popieriuką vaiko gimimui. Su juo reiks nueiti į Register Office įregistruoti vaiką, kad gautumėte gimimo liudijimą.
| Terminas | Lietuviškas atitikmuo |
|---|---|
| Gestational age | Gestacinis amžius |
| Natural childbirth | Natūralus gimdymas |
| Gestational diabetes | Nėščiųjų diabetas |
tags: #gimdymo #terminologija #angliskai