Gimimo liudijimo vertimas: viskas, ką reikia žinoti

Gimimo liudijimo vertimas - vienas dažniausiai pasitaikančių ir, atrodytų, paprasčiausių užsakymų. Asmens dokumentų vertimas - tai paslauga, kurios metu išverčiami oficialūs asmens dokumentai, pavyzdžiui, pasai, gimimo liudijimai, santuokos pažymos ar vairuotojo pažymėjimai, į norimą kalbą.

Sparčiai besikeičiant gyvenimo sąlygoms pasaulinės COVID-19 pandemijos metu, gerokai išpopuliarėjo jau ne vienerius metus siūloma paslauga - ekologinis vertimas. Tai reiškia, kad jums reikalingų dokumentų vertimus, kai nereikia spausdintos kopijos, biuro antspaudais nemokamai patvirtinsime elektroniniu būdu, todėl šiam procesui visiškai nenaudosime popieriaus.

oficialaus dokumento vertimo pavyzdys su antspaudais

Dokumentų pateikimas ir vertimo eiga

Jeigu turite skenerį, dokumentus vertimui galite pateikti tiesiog nuskenuotus el. paštu. Gavę jūsų dokumentus, nedelsdami susisieksime su jumis, patvirtinsime kainą ir nurodysime apmokėjimo detales. Vertimas bus atliekamas laikantis Jungtinėje Karalystėje oficialiam ir sertifikuotam vertimui keliamų reikalavimų ir „Chartered Institute of Linguists“ kokybės standartų.

Pateikiamas dokumento vertimas turi būti tikslus ir preciziškas, atitikti lietuvių kalbos ir raštvedybos reikalavimus, taip pat būti susiūtas su verčiamo dokumento originalu arba kopija. Kasdieniame darbe naudojamos naujausios vertimo programos ir technologijos, kurios padeda atpažinti tekstuose esančius pasikartojimus ir leidžia sutaupyti Jūsų pinigus.

Kaip siųsti skaitmenizuotus dokumentus iš DokSkeno į Rivilę Gama per API

Svarbi informacija apie dokumentų legalizavimą

Vykstant į užsienį ir atliekant asmens dokumentų vertimą į užsienio kalbas patartina vertimus patvirtinti notariškai. Taip pat reikėtų pasidomėti įstaigoje, į kurią bus pristatomas dokumentas, dėl dokumento apostilizavimo ar legalizavimo. JK išduotą gimimo liudijimą prieš jį verčiant reikia legalizuoti Apostille pažyma. Jūsų pageidavimu, galime sutvarkyti ir tai.

Nuo 2017 m. Civilinės metrikacijos skyrius nebeišduoda liudijimų. Šiuo metu yra išduodami A4 formato įrašą liudijantys išrašai. Yra išduodamos tarptautinės formos liudijimai, pagal 1976 m. rugsėjo 8 d. Vienos konvenciją, kurie galioja prie Konvencijos prisijungusiose šalyse, be jokių papildomų reikalavimų (nereikia vertimo, apostilės ar legalizavimo).

Dokumento tipas Reikalavimai
Tarptautinis liudijimas Nereikia vertimo ar apostilės
Standartinis dokumentas Reikalingas vertimas ir kartais apostilė

Kaip užsisakyti paslaugas būnant užsienyje?

Jeigu esate užsienyje, nesinaudojate Lietuvos bankų internetine bankininkyste ir nenorite užkrauti dokumentų užsakymo vargo savo draugams ar giminėms, patikėkite tai mums! Užsakysime reikiamus dokumentus, jeigu reikės - išversime ir išsiųsime Jums.

Daugelis klientų jau išbandė ir puikiai įvertino greitą ir saugią skubaus dokumentų vertimo ir pristatymo paslaugą. Jums tereikia atsiųsti dokumentų originalus mums autobusu, paštomatu, paštu ar per kurjerį, o mes atliksime visas reikalingas paslaugas ir grąžinsime dokumentus jums tuo pačiu būdu.

dokumentų siuntimas paštomatu ar kurjeriu

Vertimo kaina skaičiuojama spaudos ženklais. Vieną standartinį vertimo puslapį sudaro 1 500 spaudos ženklų be tarpų. Kiekvienai kalbai nustatytas įkainis, todėl, norėdami sužinoti tikslią kainą, kreipkitės į vertimų biurą skambučiu arba elektroniniu paštu.

tags: #gimimo #liudijimo #vertimo #pavyzdys



Visagino vaikų lopšelis-darželis „Kūlverstukas“
Įstaigos kodas  192213258
A.s. LT357300010021629811
Swedbank, AB

Biudžetinė įstaiga
Duomenys apie juridinį asmenį saugomi ir kaupiami Juridinių asmenų registre
Danutė Remakien – LEP direktorė

Kosmoso g. 15, LT-33104 Visaginas
Tel./faks. +370 386 31 595
Tel. +370 386 64 131
El. paštas [email protected]

2025 © Visagino l-d „Kūlverstukas“
„Tavo Darželis
Versija neįgaliesiems