Nuo 2006 m. profesinės sąjungos savo ruožtu ėmėsi keleto iniciatyvų arba jose dalyvavo: buvo rengtos kalbų vartojimui darbe skirtos konferencijos, siekta teismų sprendimų, įpareigojančių gerbti teisę darbe vartoti savo kalbą ir nukreiptų prieš diskriminaciją, bendradarbiauta prancūzų kalbos propagavimo tikslais (sukurtas elektroninis portalas prancūzų kalba su Kvebeko aeronautikos sektoriaus darbuotojais).
Iš tiesų, įgyvendindama PRODIAF programą (regioninio socialinio dialogo skatinimo programa, skirta Afrikos šalims, kuriose kalbama prancūziškai), TĮB įgijo nemažai patirties.
Tačiau EESRK nori atkreipti dėmesį į atokiausių regionų ir kitų Karibų jūros regiono valstybių turizmo infrastruktūros skirtumus: Karibų jūros regiono valstybėse pagrindinis dėmesys skiriamas masiniam ir įvairesniam turizmui (kruizinių kelionių turizmui, jūrų turizmui ir gerokai mažiau - ekologiniam turizmui), tuo tarpu atokiausi regionai yra priversti apsiriboti nišinio turizmo, kuris yra daugiau sezoninio pobūdžio ir dažniausiai orientuotas į prancūzakalbius klientus, paslaugomis.
Pavyzdžiui prancūzakalbių Afrikos šalių kredito sektoriaus rentų mokėjimo įmonės (pranc. k. tontines), anglakalbėje Afrikos dalyje - kredito unijos („credit unions“) arba laidojimo paslaugų įmonės, teikiančios laidojimo paslaugas įvairiose Afrikos valstybėse, pavyzdžiui, Etiopijoje ir Pietų Afrikoje.
Gerb. pirmininke, tegyvuoja prancūziškai kalbantis pasaulis, tegyvuoja regionų kalbos, tegyvuoja kalbų įvairovė!
Flandrijoje yra daugybė prancūziškai kalbančių imigrantų, kurie atsisako prisitaikyti prie olandiškai kalbančios Flandrijos ypatumų, ir Europa tikrai neturėtų šiuo atveju siūlyti įvairių neegzistuojančių teisių.
Ieškinio pagrindai: Konkuruojantys prekių ženklai ispanakalbiams, prancūzakalbiams ar anglakalbiams vartotojams vizualiai, fonetiškai ar konceptualiai nėra panašūs.
Apskritai, abi šalys mano, kad per penkerius metus nuo Susitarimo pasirašymo pasiekti rezultatai yra teigiami ir pabrėžia ypač didelį prekybos (19 ) ir Meksikos bei ES investicijų augimą.
Vadovaudamasi Teisingumo Teismo praktika (53 ), Komisija paprastai mano, kad valstybės pagalbos finansavimas iš privalomų mokesčių gali turėti įtakos prekybai, nes jam būdingas apsauginis poveikis, išeinantis už pačios pagalbos ribų.
Apskritai galima pasakyti, kad tų turistų kelionės vietų ir veiklos rūšių, kur valstybinio ir privataus sektorių bendradarbiavimas yra kokybės gerinimo, raidos planavimo ir reagavimo į krizines situacijas pagrindas, atveju ir daugeliu panašių atveju priemonių efektyvumas ir rentabilumas žymiai išauga, kuriuo būdu vieta ar veikla tampa konkurencingesnė.
Vykdant ankstesnį parengiamąjį darbą, susijusį su 2021 m. vasario 4 d. Dekretu dėl audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų ir dalijimosi vaizdo medžiaga paslaugų priėmimu, pradėtas ir iki šiol tęsiamas vietos ir išorės leidėjų, taip pat paslaugų platintojų indėlio į audiovizualinę produkciją peržiūros projektas, ypač atsižvelgiant į tai, kad prieš peržiūrint dabartinę sistemą reikia išsamiai konsultuotis su sektoriaus atstovais.
Žiniasklaidos ministras pasiūlė Kino konsultacijų kolegijoje įsteigti specialią darbo grupę dėl indėlio į audiovizualinę produkciją. Ši darbo grupė 2021 m. posėdžiavo penkis kartus (vasario, kovo, gegužės, spalio ir gruodžio mėn.). Buvo siekiama sukurti subalansuotą sistemą, kuri tiktų visam sektoriui (gamybai, taip pat leidybai ir platinimui) ir išsaugotų pagrindinį Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos 13.2 straipsnio principą.
2022 m. pradžioje Garso ir vaizdo tarybos patariamajam komitetui buvo pateiktas profesinių federacijų ir vietos leidėjų, atstovaujamų specialiose darbo grupėse, pasiūlymas, kurį patvirtino Kino konsultacijų rūmai. AVC patariamasis komitetas posėdžiavo penkis kartus, kad apsvarstytų šiuos pasiūlymus. Prie jo prisidėjo ekspertai-svečiai, konkrečiai iš: regioninių gamybos rėmimo fondų („Wallimage“, „Screen Brussels“), „Fonds Séries“ atstovas, gamintojų asociacijų (VOFTP, Europos prodiuserių klubas), Europos kino agentūrų asociacijos (EFAD), RTL grupės atstovai, išorės televizijos leidėjų (TF1, „Netflix“, „Disney“) atstovai, taip pat neseniai sukurta „European vod coalition“.
2022 m. liepos 8 d. Garso ir vaizdo tarybos patariamasis komitetas paskelbė nuomonę Nr. 2/2022, įskaitant analizes (konkrečiai dėl nediskriminavimo ir proporcingumo), informaciją, kuri buvo surinkta ir kuria buvo dalijamasi su visais nariais, taip pat leidėjų, kurie nedalyvavo pradinėje darbo grupėje, rašytines pastabas.
Konsultacijas taip pat vykdė ministro biuras ir labiausiai susiję leidėjai („Netflix“ ir RTL), atstovaujančios profesinės federacijos („Prosper“, „UpTV“, UPFF) ir platintojai.
Galvojant apie prancūzakalbių bendruomenės Belgijoje audiovizualinės žiniasklaidos paslaugas, svarbu atkreipti dėmesį į kelis aspektus:
Pagal nediskriminavimo principą išorės leidėjams taikomi įmokų tarifai yra tokie patys kaip ir paslaugų leidėjams, kurie priklauso Prancūzų bendruomenės kompetencijai. Kalbant apie proporcingumo principo laikymąsi, naudinga atsižvelgti į vertinimą, rinkos specifiškumą, priemonių poveikį redakciniams sprendimams ir leidėjo verslo modelį. Čia siūlomi tarifai grindžiami tikslia Belgijos prancūzakalbių rinkoje veikiančių televizijos paslaugų leidėjų padėtimi ir Belgijos prancūzakalbių rinkos bei prancūziškos audiovizualinės produkcijos reikalavimais ir charakteristikomis.
Galiausiai, atsižvelgiant į Belgijos prancūzakalbių serijų pramonės raidą ir į platformų atsiradimą Belgijos teritorijoje bei į jų įsipareigojimą investuoti į vietinę gamybą, buvo sukurta nauja „komisinių serija, prieinama visiems vietos ar išorės leidėjams, nukreiptiems į mūsų teritoriją“.
Bendroji audiovizualinė ir žiniasklaidos tarnyba (GAMS) ir Audiovizualinės žiniasklaidos komitetas (AVC) atliko naujų nuostatų, galiojančių nuo 2021 m. vasario 4 d., vertinimą. Pastarasis atkreipė žiniasklaidos ministro dėmesį į būtinybę padaryti tam tikrus techninius pakeitimus, kad dekretas būtų suprantamesnis, nuoseklesnis ir aiškesnis.
Dekreto projektu nustatomos dvi atskiros procedūros, atsižvelgiant į platinimo būdą, priklausomai nuo to, ar tai skaitmeninė, ar analoginė transliacija. Tai pateisinama tuo, kad naudojama skaitmeninė aprėptis yra daug didesnė, todėl daro didesnį poveikį rinkai.
Sutarties sudarymo procedūra taip pat skiriasi, nes skaitmeninio radijo dažnio naudojimas reiškia brangios infrastruktūros sukūrimą, nebent infrastruktūra jau yra. Todėl nėra riboto radijo dažnio paieškos, bet esamam tinklo operatoriui suteikiama naudojimo teisė (ribota) esamoje infrastruktūroje.
Projektu taip pat siekiama nustatyti skaitmeniniam režimui procedūrą, leidžiančią pareiškėjams konkuruoti. Taip pat įterpiama nuostata, kuria nustatomos tam tikros esminės prievolės, kai yra skaitmeninio naudojimo teisė (nepriklausomybė, muzikos kūrinių platinimo kvota, įsipareigojimai dėl informacijos).
Analoginiai dažniai skiriami tik juridiniams asmenims dėl reikalaujamo profesionalumo ir dėl to, kad pareiškėjai tokiam dažniui visada yra juridiniai asmenys (automobilių „Grand Prix“, festivalio ir kt. organizavimas ).
Dabar Licencijavimo ir priežiūros taryba gali atsisakyti suteikti laikiną radijo dažnį, jei aprėpties zona neatitinka paraiškos objekto.
Dažniai gali būti skiriami iki 90 dienų, tai pateisinama praktika (pvz., kinas po atviru dangumi).
Įtraukiama nuostata, kuria siekiama kuo labiau padidinti nenaudojamų dažnių naudojimą.
Įtraukiama galimybė taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą, kai dėl renginio pobūdžio negalima laikytis kvotų (pvz., džiazo muzikos festivalis).
Skaitmeniniams dažniams pridedama nuostata iš principo susitarti su tinklo operatoriumi, atsižvelgiant į įpareigojimą perduoti duomenis per tinklo operatorių, kad juos būtų galima perduoti skaitmeniniu būdu.


tags: #belgijos #prancuzakalbiu #bendruomenes #dekreta