Lietuvos istorijoje glaudžiai persipynė įvairūs socialiniai ir kultūriniai aspektai, tarp jų ir gausios šeimos, kurios formavo visuomenės pagrindą, bei lenkų kalbos įtaka. Šiame straipsnyje apžvelgiamos daugiavaikių šeimų tradicijos bei lenkų kalbos pėdsakai, remiantis išlikusiais istoriniais dokumentais ir asmeninėmis istorijomis.
Lietuvos kaimuose, ypač ankstesniais laikotarpiais, gausios šeimos buvo neatsiejama kasdienio gyvenimo dalis. Dauguma šeimų buvo daugiavaikės, vasarą ganyklos pilnos galvijų ir arklių, tvartuose žviegė kiaulės, laukiančios iš laukų grįžtančių šeimininkų, ant tvorų giedojo gerklingi gaidžiai, pranašaudami orų permainas, kiemuose pūškavo pasipūtėliai kalakutai. Mano vaikystės metais kaime jautėsi žmonių entuziazmas, dvasinis pakilimas. Visi stengėsi kuo geriau, gražiau įsikurti savo sklypuose: statėsi ir perstatinėjo namus, sodino sodus, plėšė dirvonus, pirkosi veislinius gyvulius ir t. Apie senąjį kaimą prisimenu tik iš tėvų ir senelių pasakojimų. Kaip gaila šiandien, kad tiek mažai jų užsiliko mano galvoje…

Metrikų knygose randame žinių apie tai, kad nuo XV a. Girdaičiuose nuolatos gyveno gausios šeimos, kurios bendravo su aplinkiniais ir tolimesniais kaimais.
Lietuvos ir Lenkijos istorinė sąjunga paliko ryškų pėdsaką kalboje ir dokumentacijoje. Dabar savotiškai įdomu pavartyti senąsias bažnytines metrikų knygas. Priklausomai nuo laikotarpio, jos rašytos įvairiomis kalbomis: iki 1572 m. - lotynų kalba, susijungus LDK su Lenkija į bendrą valstybę - Žečpospolitą, rašytos lenkų kalba.
Kalbos skirtumai kartais galėjo tapti kliūtimi asmeniniuose santykiuose ar šeimos priėmime. Pavyzdžiui, vienas senelis, kilęs iš Kėdainių, iš vargingesnės daugiavaikės šeimos, savo žmoną nusivežė į Kėdainius, kad supažindintų su tėvais, giminėmis. Pažintis nepavyko, nes artimiesiems nepatiko, kad jis vedė merginą, kalbančią lenkiškai.

Šiandien lenkų kalbos atspindžius galima rasti įvairiose srityse, nuo vertimų iki kulinarijos. Todėl tikiuosi, kad dabar vertėjai žodžiu teisingai vers lenkiškus skaičius. Lenkiškas pavadinimas „obwarzanek krakowski“ iš tiesų susijęs su produkto gamybos būdu - tešlos plikymu įkaitintame vandenyje.

tags: #daugiavaiks #seimos #lenkiskai